![]() |
Původní vydání (pro toto ilustrované vydání): 2008, Albur Producciones
České vydání: 2008, B4U Publishing, Brno Překlad: Dana Krejčová |
Když se podíváme na český trh s knihami, mnohokrát tam jméno Lovecraft nenajdeme. Tak před rokem se daly koupit dvě knihy, které přinášely ucelenější pohled do mistrovy tvorby, ale v podstatě se jednalo pouze o výbor několika povídek, které rozhodně nepředstavují kompletní pohled do Lovecraftovy dílny. Nutno je hlavně vyzdvihnout knihu „Bezejmenné město“, která přinesla i skvělý náhled do kultu, jenž autor stvořil.
Jenže teď se na našich pultech, po poměrně dlouhé době, a snad je to díky tomu, že Lovecraft čtenáře skutečně zajímá, objevuje jedna z jeho novel v samostatném provedení. Jedná se o Dunwichskou hrůzu (u nás vyšla dříve pod názvem Hrůza v Dunwichi) a toto vydání má na svědomí poměrně nové brněnské nakladatelství B4U Publishing.
Nejprve bych chtěl říci, že se mi dostalo té cti, že jsem byl osloven přímo nakladatelstvím, abych o knize něco napsal. Musím říct, že když jsem zjistil, jak je kniha pojata, byl jsem opravdu nadšený. Nejednalo se pouze o kousek, kde je jen text a parádní obálka, ale i vnitřek je parádní, a to díky ilustracím Santiaga Carusa, vážně nadaného mladíka, díky jehož výtvorům působí celá novela ještě temněji a monstrózněji.
Na začátek malá výtka. Překlad od Dany Krejčové se mi v některých ohledech zdá nedotažený a například používání „starej Whateley“ v popisu, nikoli v přímé řeči, mi oproti zbytku knihy, která je vyloženě spisovná, přijde trochu nesmyslné. Navíc „nářečí“, kterým mluví postavy je někdy až přitažené za vlasy, a zajímalo by mě, zda se takhle skutečně někde mluví, protože se přiznám, že některá slova mi k ostatním neseděla. V jednu chvíli postava slovo protáhne dlouze, aby v zápětí použila výslovnost bez čárek. Ale překlad rozhodně knihu výrazně neničí.
Takže teď trochu (víc) chvály. Kniha není odfláknutá z žádného hlediska. Vazba je pevná a vázaná, skvělý je i papír, na němž jsou text i ilustrace tištěné. Je kvalitní křídový. Tohle má sice za následek trochu vyšší cenu, ale mě rozhodně stojí za to si za něco takového připlatit. Navíc ilustrací je skutečně hodně. Je zde celkem 15 celostránkových ilustrací a k tomu ještě čtyři zabírající dvě stránky najednou. Na celkem osmdesátistránkovou knihu je to skutečně hodně a hlavně je to dobře.
Osobně si myslím, že umění by se měla prolínat a toto prolnutí ilustrace a textu je skutečně promyšlené. Moje slabost pro komiks je tímto dílem potěšena. Řekl bych, že takto, v této kvalitě, by se umění mohla prolínat mnohem více a mnohem častěji. Sám bych rád v budoucnu publikoval něco podobného, co je skloubením nejen textu, ale i dalších vyjadřovacích prostředků. Je to moderní, je to dobré a je to umělecké.
A musím říct, že vydavatelství B4U Publishing mě svými knihami vůbec překvapilo. Kloubí zde text s ilustracemi mistrovsky, ale navíc používá i další prostředky, jako jsou vložené fotografie, dokumenty apod. Tohle je pro mě něco nového, alespoň v takové kvalitě, jakou B4U Publishing reprezentují, ale hlavně se mi to líbí. Takže jejich knihy určitě mohu doporučit. (Za tuhle větu jsem nedostal zaplaceno.) Navíc jejich tematický záběr je poměrně široký, takže si přijde každý na své, i když zatím je počet titulů omezený. Jsem však přesvědčen o tom, že bude narůstat.
Více o knize na webu B4U Publishing.